Добрый день, дорогие наши читатели!
Наша библиотека открылась совсем недавно, но у нас уже пополнение книжного фонда! Совсем недавно мы получили новые книги для вас. О некоторых из них я хочу сегодня рассказать.
Антония Байетт. «Дева в саду« и «Живая вещь»
Байетт, Антония Сьюзен (1936-).
Дева в саду : роман / А. С. Байетт ; пер. с англ. Ольги Исаевой. — Москва : Иностранка : Азбука-Аттикус, 2021. — 606 с. ; 22 см. — (Большой роман). 16+. — 6000 экз. — ISBN 978-5-389-17794-9 (в пер.).
Байетт, Антония Сьюзен (1936-).
Живая вещь : [роман] / А. С.Байетт ; перевод с английского Дмитрия Псурцева, Дарьи Устиновой. — Москва : Азбука-Аттикус, Иностранка, 2022. — 606с. ; 22 см. — (Большой роман). На 2-й с. книги автора. — Цикл «Квартет Фредерики». — 16+. — 8000 экз. — ISBN 978-5-389-17793-2 (в пер.).
«Дева в саду» — это первый роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы Ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после.
В «Деве в саду» непредсказуемо пересекаются и резонируют современная комедия нравов и елизаветинская драма, а жизнь подражает искусству. Йоркширское семейство Поттер готовится вместе со всей империей праздновать коронацию нового монарха — Елизаветы II. Но у молодого поколения — свои заботы: Стефани, устав от отцовского авторитаризма, готовится выйти замуж за местного священника; математику-вундеркинду Маркусу не дают покоя тревожные видения; а для Фредерики, отчаянно жаждущей окунуться в большой мир, билетом на свободу может послужить увлечение молодым драматургом…
«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…
Кристина Генри: «Дерево-призрак» и «Русалка»
Генри, Кристина (1974-).
Дерево-призрак : роман / Кристина Генри ; перевод с английского Дарьи Невзоровой. — Москва : АСТ, 2021. — 445, [2] с. ; 21 см. — (Злые сказки Кристины Генри). 16+. — 5000 экз. — ISBN 978-5-17-135924-9 (в пер.).
Генри, Кристина (1974-).
Русалка : роман / Кристина Генри ; перевод с английского Веры Соломахиной. — Москва : АСТ, 2021. — 316, [3] с. ; 21 см. — (Злые сказки Кристины Генри). Другие романы автора в конце книги. — 16+. — 2000 экз. (доп. тираж) экз. -ISBN 978-5-17-116623-6 (в пер.).
«Дерево призрак» — детектив и сказка с непредсказуемыми поворотами. Лорен и Миранда все детство провели под сенью старого призрачного дерева, и даже загадочное убийство отца Лорен неподалеку не смогло изменить их традицию. Время шло, и, кажется, все жители города, включая полицейских, позабыли о трагедии и спокойно живут дальше.
Год спустя в городке случается еще одно убийство, и на этот раз жертвами становятся две девочки. Картина преступления своей странностью очень напоминает события прошлого года, но Лорен уже и не надеется, что полиция найдет убийцу.
Поэтому, когда девочку посещает видение о монстре, таскающем мертвые тела через лес, она решает разгадать эту тайну во что бы то ни стало, даже если всему остальному городу нет до нее никакого дела.
«Русалка» — книга, с необычным видением классического сюжета. На холодном скалистом берегу жил-был рыбак. Он и представить не мог, что когда-нибудь найдется женщина, которая согласится переехать к нему в такое мрачное место. Однажды вечером он вытянул свои сети и обнаружил в них девушку. С черными волосами, глазами, серыми, как штормовое море, и блестящим рыбьим хвостом вместо ног.
Буря ее глаз проникла в сердце рыбака. При звуках его голоса девушка перестала биться и трепыхаться, хотя и не понимала ни слова. Но ее глаза заглянули ему прямо в душу, и одиночество рыбака пленило ее надежнее, чем сеть. И она осталась с ним, и любила его, хотя по прошествии лет он состарился, а она – нет.
Слухи об этой странной и необычной женщине передавались из уст в уста, пока не достигли ушей человека, чей бизнес заключался в продаже всего странного и необычного.
Его звали Ф. Т. Барнум, и он искал русалку.
Федор Достоевский «Братья Карамазовы» — новинка по запросам читателей!
Достоевский, Федор Михайлович.
Братья Карамазовы : роман / Федор Достоевский. — Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2023. — 830,[1] с. ; 21 см. — (Мировая классика). 16+. — 15000 экз. — ISBN978-5-389-06657-1 (в пер.).
«Братья Карамазовы» — итоговый роман Ф.М. Достоевского, в нем сконцентрировались вся художественная мощь писателя и глубина прозрений религиозного мыслителя. «Братья Карамазовы» — это итоговое произведение, в котором испепеляющая страсть, борьба за наследство, богоискательство выводят на глобальные вопросы о самой сущности человека, о его природе. Каждый характер, как бы сложен он ни был, у Достоевского предстает некой частью одной, почти безграничной картины — это картина многогранной человеческой души, и в этой душе, и за эту душу идет нескончаемая битва добра и зла.